- 上海外语教育出版社(4)
- 上海外语教育出版社(4)
- 陕西师范大学出版社(3)
- 陕西师范大学出版社(3)
- 上海译文出版社(1)
- 上海译文出版社(1)
- 中译出版社(1)
- 中译出版社(1)
- 北京日报出版社(1)
- 北京日报出版社(1)
- 北京日报出版社(1)
- 北京日报出版社(1)
- 上海外语教育出版社(4)
- 上海外语教育出版社(4)
- 陕西师范大学出版社(3)
- 陕西师范大学出版社(3)
- 上海译文出版社(1)
- 上海译文出版社(1)
- 中译出版社(1)
- 中译出版社(1)
-
我得重下海去:黄杲炘诗自选集:汉英对照
¥31.9(4.9折)定价:¥65.0“我和我的翻译”丛书遴选当代有影响力的多位翻译家,以自选集的方式,收录其代表译著选段、译作篇目,内容以文学经典及首译作品为主,集中反映中国当代翻译家群体在译介上取得的重要成果,亦可作为外语学习者的阅读和练习语料,更将成为翻译研究的宝贵历史语料。 《我得重下海去》是翻译家黄杲忻的英汉对照译诗自选集,包含四部分:《柔巴依集》、英国诗、美国诗,及滑稽诗“立马锐克”,收录不同时期诸多西方著名诗人的作品...
-
英文滑稽诗300首:英汉对照
¥25.2(6折)定价:¥42.0本书是黄杲炘第18本英汉对照本译作,含墓铭体、 瓦伦廷打趣诗、克勒瑞休、立马锐克等多种英语打油诗。作者要求汉译诗准确反映英诗原作格律,以译诗的韵式和诗行的顿数、字数与原作韵式和诗行的音步、音节对应。该书是这种“迄今最严格的译诗要求”的“试金石”。书中的《译者前言》堪比英语诗汉译和英语打油诗的专业论文...
-
英国叙事诗四篇:插图本
¥37.1(6.4折)定价:¥58.0本书是蒲柏《秀发遭劫记》、司各特《末代行吟人之歌》、丁尼生《伊诺克·阿登》以及王尔德《里丁监狱谣》四篇叙事诗的合集。这四首诗长短不一,格律宽严有别,内容也各异。但是,它们均产生于叙事诗这一诗歌形式趋向成熟的十八九世纪,具有较高的艺术品位和极强的浪漫主义色彩,是英国文学史上独放异彩的奇葩...
-
世界名著名家全译本:伊索寓言
¥11.2(4.9折)定价:¥22.8伊索被誉为“希腊寓言之父”,“西方寓言的开山鼻祖”。伊索寓言是世界上古老的寓言,由于形象生动、寓意深刻、富于哲理,在全世界流传两千五百余年而经久不衰。阅读伊索寓言使人趋向聪明、理智、豁达、沉稳。 《伊索寓言》启迪着我们的心智,呵护着我们的心灵,陶冶着我们的情操。对广大读者的人生观、价值观以及人格、修养、心态、志趣、能力等方面有着这样和那样深远的影响和熏陶...